本文目录一览:

史记太史公自序全文

史记太史公自序原文及翻译 原文 昔在颛顼,命南正重以司天,北正黎以司地。唐虞之际,绍重黎之後,使复典之,至于夏商,故重黎氏世序天地。其在周,程伯休甫其後也。当周宣王时,失其守而为司马氏。司马氏世典周史。惠襄之间,司马氏去周适晋。晋中军随会奔秦,而司马氏入少梁。自司马氏去周适晋,分散,或在卫,或在赵,或在秦。

太史公曰:“先人有言:‘自周公卒五百岁而有孔子。孔子卒后至于今五百岁,有能绍明世,正易传,继春秋,本诗书礼乐之际?’意在斯乎!意在斯乎!小子何敢让焉。” 壶遂曰:“孔子之时,上无明君,下不得任用,故作春秋,垂空文以断礼义,当一王之法。

《史记·太史公自序》的原文、注释与翻译由于原文篇幅过长,且直接引用原文及逐句翻译在此场景下不切实际,我将提供《太史公自序》的核心内容及部分代表性的翻译与注释概览。核心内容概览:原文摘要:自古以来,重黎司天地,其后司马氏世典周史。至司马谈,深研天文、《易经》及道家思想,融合六家之长。

全文:太史公牛马走司马迁,再拜言,少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳。若望仆不相师,而用流俗人之言,仆非敢如此也。仆虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而无谁语。

全文:太史公自序 昔在颛顼,命南正重以司天,北正黎以司地。唐虞之际,绍重黎之后,使复典之,至于夏商,故重黎氏世序天地。其在周,程伯休甫其后也。当周宣王时,失其守而为司马氏。司马氏世典周史。惠襄之间,司马氏去周适晋。晋中军随会奔秦,而司马氏入少梁。

原文: 《太史公自序》(司马迁 〔两汉〕) 太史公曰:“先人有言:‘自周公卒五百岁而有孔子。

史记·太史公自序原文、注释与翻译(逐句对照)

原文:夫《春秋》,上明三王之道,下辨人事之纪,别嫌疑,明是非,定犹豫,善善恶恶,贤贤贱不肖,存亡国,继绝世,补敝起废,王道之大者也。注释:三王之道:指夏、商、周三代的治国之道。人事之纪:指人与人之间的社会关系和行为准则。善善恶恶:赞扬善行,谴责恶行。贤贤贱不肖:尊重贤能的人,鄙视不肖的人。

史记太史公自序原文及翻译 原文 昔在颛顼,命南正重以司天,北正黎以司地。唐虞之际,绍重黎之後,使复典之,至于夏商,故重黎氏世序天地。其在周,程伯休甫其後也。当周宣王时,失其守而为司马氏。司马氏世典周史。惠襄之间,司马氏去周适晋。晋中军随会奔秦,而司马氏入少梁。

原文: 太史公曰:“先人有言:‘自周公卒五百岁而有孔子。

太史公自序原文,翻译及注释如下:原文:昔在颛顼,命南正重以司天,北正黎以司地。唐虞之际,绍重黎之后,使复典之,至于夏商,故重黎氏世序天地。其在周,程伯休甫其后也。当周宣王时,失其守而为司马氏。司马氏世典周史。惠襄之间,司马氏去周适晋。晋中军随会奔秦,而司马氏入少梁。

《〈史记·太史公自序〉讲记》节抄(一)

综上所述,《〈史记·太史公自序〉讲记》节抄(一)不仅展现了《太史公自序》作为全书总结的重要性,还深刻揭示了古代文明的发展脉络、思想体系的多元融合以及司马迁个人的学术渊源与思想体系。这些内容对于我们理解《史记》及古代中国文化具有重要意义。

太史公自序原文翻译及注释

太史公曰:“先人有言:‘自周公卒五百岁而有孔子。孔子卒后至于今五百岁,有能绍明世,正易传,继春秋,本诗书礼乐之际?’意在斯乎!意在斯乎!小子何敢让焉。” 壶遂曰:“孔子之时,上无明君,下不得任用,故作春秋,垂空文以断礼义,当一王之法。今夫子上遇明天子,下得守职,万事既具,咸各序其宜,夫子所论,欲以何明?” 太史公曰:“唯唯,否否,不然。

原文摘要:自古以来,重黎司天地,其后司马氏世典周史。至司马谈,深研天文、《易经》及道家思想,融合六家之长。注释:重黎:古代掌管天地的官员。司马氏:古代官职,后成为姓氏,此处指司马谈及其家族。六家:指阴阳家、儒家、墨家、法家、名家、道家。

太史公曰:“余闻董生曰:‘周道衰废,孔子为鲁司寇,诸侯害子,大夫雍之。孔子知言之不用,道之不行也,是非二百四十二年之中,以为天下仪表,贬天子,退诸侯,讨大夫,以达王事而已矣。’ 子曰:‘我欲载之空言,不如见之于行事之深切著明也。

太史公自序原文,翻译及注释如下:原文:昔在颛顼,命南正重以司天,北正黎以司地。唐虞之际,绍重黎之后,使复典之,至于夏商,故重黎氏世序天地。其在周,程伯休甫其后也。当周宣王时,失其守而为司马氏。司马氏世典周史。惠襄之间,司马氏去周适晋。晋中军随会奔秦,而司马氏入少梁。

史记太史公自序原文及翻译 原文 昔在颛顼,命南正重以司天,北正黎以司地。唐虞之际,绍重黎之後,使复典之,至于夏商,故重黎氏世序天地。其在周,程伯休甫其後也。当周宣王时,失其守而为司马氏。司马氏世典周史。惠襄之间,司马氏去周适晋。晋中军随会奔秦,而司马氏入少梁。