本文目录一览:
《凿壁偷光》文言文原文全文及翻译
凿壁偷光出自《西京杂记》。原文:匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。译文:匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有灯烛,只是光亮照不到,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。寓意:匡衡为了读书替别人打工,在夜晚,即使有一丝的亮光也要抓紧学习。
凿壁偷光(凿壁借光)。描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。原文 衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与?其佣⑥作而不求偿?。主人怪⑦问衡,衡曰:“ 愿⑧得⑨主人书遍读之。
《西京杂记》中“凿壁偷光”的原文及翻译如下:原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
《凿壁偷光》原文及翻译 原文:匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
【原文】匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。【译文】匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。
《西京杂记》中匡衡凿壁偷光的原文:匡衡勤学而烛照不逮,乃穿壁引其光。翻译:匡衡勤奋学习,但家中蜡烛照明不够,于是在墙上凿出一个洞来,借助邻居家的烛光读书。他的行为十分努力刻苦。穿壁意为在墙上钻个洞。以形容家境虽贫寒却求学的决心强烈。透过壁上的小洞引入邻家的烛光来照明读书。

凿壁偷光的文言文
1、《凿壁偷光》的停顿划分如下:匡衡/勤学/而无烛,邻舍有烛/而不逮,衡/乃/穿壁/引/其光,以书/映光/而读之。邑人/大姓/文不识,家富/多书,衡/乃/与其佣作/而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得/主人书/遍读之。”主人感叹,资给/以书,遂/成大学。译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
2、凿壁借光 【原文】匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。【译文】匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
3、凿壁偷光文言文翻译如下:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。
4、凿壁偷光出自《西京杂记》。原文:匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。译文:匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有灯烛,只是光亮照不到,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。
《凿壁偷光》的停顿划分是怎么样的?
1、《凿壁偷光》的停顿划分如下:匡衡/勤学/而无烛,邻舍有烛/而不逮,衡/乃/穿壁/引/其光,以书/映光/而读之。邑人/大姓/文不识,家富/多书,衡/乃/与其佣作/而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得/主人书/遍读之。”主人感叹,资给/以书,遂/成大学。译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
2、后用来形容读书勤奋刻苦。也称“凿壁偷光”。 原文 匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。
3、心痛匡衡虚度的时光是非常痛苦的。剪墙,偷光,文言文停顿。凿壁偷光文言文要学习挖墙借光的精神。匡衡的性格幼稚而优雅,他在没有蜡烛的情况下努力学习,但他的邻居不抓蜡烛。恒穿墙导光,以书映光读之。市人大姓不识字,家里藏书丰富,所以恒是唯利是图而不是索取赔偿。
4、现在我如果贪食这些东西,吃好的食物惯了,我将来怎么办呢?留守的儿子回家后,将范仲淹的话如实告诉了他父亲。他父亲夸奖说:真是一个有志气的孩子,日后必定大有作为呀!后来范仲淹终于成为宋代著名的文学家、政治家、军事家。7。
《凿壁偷光》文言文翻译及注释是什么?
1、译文:匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有灯烛,只是光亮照不到,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。寓意:匡衡为了读书替别人打工,在夜晚,即使有一丝的亮光也要抓紧学习。这样的态度,以及努力刻苦的品质使匡衡成为大学者。有时候,外部条件制约着许多人的进步,但是有心人会为自己创造前进的机会。
2、翻译: 匡衡勤奋好学,但家中贫穷没有蜡烛照明。 邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了一个洞,引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。 县里有个大户人家叫文不识,家中富有但不识字,有很多藏书。 匡衡到他家去做雇工,但不要求报酬。
3、《凿壁偷光》文言文翻译及注释:翻译: 匡衡勤奋好学,但家中贫穷没有蜡烛照明。 邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙上凿了一个洞,引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。 县里有个大户人家不识字,但家中富有,有很多藏书。 匡衡到他家去做雇工,但不要求报酬。
4、《凿壁偷光》文言文的翻译及注释如下:翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛来照明。邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡便在墙壁上凿了一个洞,引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识,家中富有且有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不求报酬。
凿壁偷光文言文翻译及原文
1、凿壁偷光(凿壁借光)。描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。原文 衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与?其佣⑥作而不求偿?。主人怪⑦问衡,衡曰:“ 愿⑧得⑨主人书遍读之。 ” 主人感叹,资给⑩以书,遂?成大学?。
2、原文:匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。译文:匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有灯烛,只是光亮照不到,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。
3、《凿壁偷光》原文及翻译 原文:匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
4、《凿壁偷光》的原文 匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
5、《凿壁借光》原文及翻译 原文:匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。翻译: 匡衡:西汉经学家,字稚圭,勤奋好学。
发表评论